“白宫蜜酿”受追捧 总统自酿啤酒有秘方

时间:2012-09-10 10:00:45   来源:网络孔子学院   编辑:李少蕊

这里是网络孔子学院慢读新闻节目,来关注一条国际趣闻。近日,美国白宫公布了一项“秘密”,不过这个秘密可与经济和政治一点关系都没有,而是一份有关总统奥巴马的独门酿酒秘方。

(一)新闻:“白宫蜜酿”受追捧 总统自酿啤酒有秘方

最近,美国白宫公布了总统奥巴马的自酿啤酒配方(ingredient),奥巴马在竞选巡回演讲途中一直带着这种啤酒,据说他还曾请选民(voter)喝过。

这个酿酒配方此前一直秘而不宣(keep under wraps),后来1万3000人联名签署了一份网络请愿书(petition)要求白宫公布配方,甚至还有人根据《信息自由法》提出了申请。

负责酿造啤酒的白宫厨师(chef)山姆•卡斯说,因为公众对白宫啤酒的热情引发了不小的骚动,所以他们决定最好还是赶紧把秘方告诉大家。这份让众人期待的神秘配方包括:淡麦芽提取物(light malt extract)、琥珀水晶麦芽(amber crystal malt)、蜂蜜(honey)、酵母(yeast)、玉米糖浆(sugar)等。

尽管卡斯先生是酿造者,但白宫强调是总统奥巴马购买了酿酒设备,而且原料也是奥巴马自掏腰包买的。白宫官方网站上还有一段有关白宫啤酒酿制过程的视频,山姆•卡斯在视频中评论说,这种啤酒真是妙不可言,他希望每个美国人都能到。

The White House' Honey Ale

The White House has released details of the recipe for President Barack Obama's home-brewed honey ale. Mr. Obama has been taking the beer with him on the campaign trail, and is said to be known to offer it to voters.

The recipe was kept under wraps until 13,000 people signed an online petition demanding to know it, and someone even filed a freedom of information request.

"With public excitement about White House beer fermenting such a buzz, we decided we better hop right to it," says the White House's assistant chef Sam Kass, who brews the ale.

The long-awaited special ingredients include: light malt extract, amber crystal malt, honey, yeast and corn sugar.

Although Mr Kass is the brewer, the White House stressed that it was Mr Obama who bought the equipment and pays for the ingredients out of his own pocket.

There is also a video on how the beer is brewed on the White House website. "God, that is one incredible beer. America I wish everyone could taste this," Sam Kass comments at one point.