“90后”苏丹姑娘:投身中文教育,为友好交往添砖加瓦
来源:《环球人物》
在位于非洲东北部的苏丹共和国,多年来流传着一句古训:“学无止境,学问当孜孜以求,哪怕远在中国。”自1959年中国和苏丹建交以来,双方在文化领域展开频繁交流,许多苏丹青年人远涉重洋留学中国,成为增进两国友谊的一股重要力量。“90后”苏丹姑娘萨拉也身处其中,她选择投身中文教育,用语言为中苏友好交往添砖加瓦。
萨拉和中文的缘分是在懵懵懂懂中开始的。2007年高中毕业后,她被苏丹最高学府喀土穆大学文学院录取。文学院除阿拉伯语外,还设有汉语、法语、俄语等方向。与很多刚结束高考的中国同龄人一样,当时萨拉也面临选专业方向的困惑。一筹莫展下,萨拉给在迪拜从事签证工作的小叔打电话。小叔对中国有一定了解,“他知道中国是伟大的国家,文化丰富”。在电话中,小叔果断地告诉萨拉:“当然要选中文!”
对成长于苏丹北部的萨拉而言,将中文作为今后的攻读方向,充满了挑战。在此之前,她从未接触过中国文化,目力所及的世界只终止于蜿蜒的尼罗河。而现在,她要将目光投向遥远而陌生的东方。
从未接触过中文的萨拉从最基本的语音和声调学起。负责课程的中国老师为这位苏丹姑娘起了一个中国名字——欣然,和她的阿拉伯语名字一样,寓意着开心和欣赏。但在刚入学的那段时间里,萨拉并不“开心”。她需要完成汉字课、口语课、综合课等众多学习任务,写汉字尤为令她头疼。
但慢慢地,借由中文,她触摸到了绚烂的中国文化和深厚的中国历史,在好奇与惊叹的同时,她也逐渐体会到学习这门异国语言的乐趣所在。萨拉开始积极参加由学校举办的中文演讲比赛、辩论赛、汉字比赛等多种中文活动,都取得了不错的成绩,她的中文综合水平也得到快速提升。
2010年7月,萨拉前往华南师范大学修读中文课程,2011年又来华参加本土中文教师培训。两段在华短暂的学习经历给她留下了深刻的印象,也让她坚定了自己未来事业的方向。从事中文培训的种子在萨拉心中埋下。
2011年大学毕业后,萨拉应聘到苏丹当地一家中国骨科医院从事翻译工作。她此前几乎从未接触过医学专业词,初至医院时,医生们的南方口音也常令她束手无策。于是,萨拉买了本骨科词典,每天查阅并记录新词。渐渐地,她不但能准确地帮助医患传达信息,还积累了丰富的医疗知识。在医院工作的两年,萨拉十分充实,与中国医生的相处让她对中国人和中国文化有了更深的体会,而那颗种子也悄然发芽。2014年,萨拉辞职前往中国学中文。她想成为一名中文教师,通过自身努力让更多人领略中国文化的魅力。
萨拉(左二)在外事采访中做中文翻译
2014年9月,萨拉开始了在西北师范大学攻读国际教育硕士的留学生活。谈及这段留华经历,除中文学习外,最令萨拉印象深刻的便是中国的美食——兰州拉面以及路边摊上的烧烤,这也成为她与丈夫关于中国的共同回忆。2016年9月,萨拉硕士毕业,回到母校喀士穆大学孔子学院任本土中文教师。她与丈夫的相遇就是在那里,当时他也同样刚刚留华归国。因为相同的志趣,两人迅速坠入爱河,很快便结为夫妻。
萨拉(前右一)在西北师范大学的研究生毕业照
正是在萨拉的影响下,当地掀起了一股学习中文的热潮,人们都称她为“中国通”。作为启蒙老师,萨拉不仅教学生说标准的中文,还激发了他们的学习兴趣。学生在毕业后大多进入苏丹的中国公司做翻译,还有一些则如当年的她一样,参加中文大赛,前往中国深造。
萨拉见证了本国人学习中文的热潮
除教学外,萨拉还想继续研究对外中文教材。她撰写硕士论文时,系统调查了喀土穆大学中文系中文教材的实际情况,并提出具体的教材编写、使用和教学建议。尽管当下苏丹的中文教育受到新冠肺炎疫情和政局的影响,但学生们的学习热情依然高涨。“他们希望有机会到中国继续学习。”萨拉说,她希望中国朋友可以提供一些先进的中文教学设施,比如教材、教具等,帮助更多苏丹学生学习中文,了解中国,为“一带一路”的文化交流培养更多人才。
耶鲁大学历史系教授汉森曾说:“丝绸之路之所以改变历史,很大程度是因为在丝绸之路上穿行的人们,把他们各自的文化像其带往远方的异国香料种子一样沿途撒播。”目前,萨拉任教于沙特阿拉伯的努拉公主大学,关于未来,她还有许多设想:把中国文学作品翻译成阿拉伯语,在未来推动苏丹与中国的民间交流……她与中文的缘分,才刚刚开始。